A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

malapropismo

In voci dall'inglese di Silvio DellʼAcqua

sostituzione involontaria di un vocabolo con un altro di significato differente, ma casualmente somigliante. Un esempio di malapropismo abbastanza diffuso è “difendere a spatatrac[1] anziché “a spada tratta“; dove spatatrac, variante di patatrac, è voce onomatopeica per qualcosa che cade rumorosamente (anche figurato)[2]

Esempio di malapropismo da Facebook: «la frase che hai scritto non ha nessun lesso logico» (lesso anziché nesso).
Raccolto da Francesco Bianchi nel blog il lesso logico.

Il malaproprismo è tipico di un registro popolare e dovuto da scarsa conoscenza della lingua: quando la sostituzione del vocabolo è un espediente retorico voluto si chiama invece paronimia.

Origine

Deriva dal nome di Mrs. Malaprop, personaggio della commedia del 1775 I rivali (The Rivals) del drammaturgo irlandese Richard Sheridan, a sua volta dall’espressione di lingua francese mal à propos, “a sproposito”. Il modo di parlare del personaggio di Mrs. Malaprop è infatti caratterizzato da questo tipo di errori: ad esempio, in una battuta, afferma di avere scarsa “affluenza”, anziché “influenza”, sulla nipote:

I am sorry to say, Sir Anthony, that my affluence over my niece is very small.

Purtroppo, Sir Anthony, la mia affluenza su mia nipote è molto poca.


The Rivals, scena II (1775)

In inglese

In inglese, lingua dalla cui il vocabolo deriva, si dice malapropism o malaprop. Esiste però anche il sinonimo Dogberryism di etimolgia simile: deriva dal personaggio di Dogberry della commedia di Shakespeare Molto rumore per nulla (Much Ado About Nothing) del 1599, che similmente a Mrs. Malaprop commette questo tipo di errori allo scopo di suscitare l’ilarità del pubblico. Nonostante la commedia di Shakespeare sia più recente di quella di Sheridan, il termine Dogberryism è attestato solo dal 1836 (Oxford English Dictionary), quindi più recente di malapropism (1826).

Altre lingue

Termini derivati dall’inglese malapropism si ritrovano anche in altre lingue:

  • catalano: malapropisme;
  • portoghese: malapropismo;
  • spagnolo: malaproprismo;
  • svedese: malaproprism;
  • tedesco: (der) Malapropismus.

  1. [1]Corbolante (op. cit.)
  2. [2]patatrac“, in Vocabolario Online. Treccani. Web.